Перевод "pass by" на русский
Произношение pass by (пас бай) :
pˈas bˈaɪ
пас бай транскрипция – 30 результатов перевода
No, I'm serious.
Like around 11:00, 11:30, pass by.
All right.
Но я серьёзно.
Где-нибудь в 11:00, 11:30.
Хорошо.
Скопировать
I mean...
Will it pass by?
I mean...
Я имею ввиду ...
Пройдет ли это?
Я имею ввиду ...
Скопировать
And I'm sorry to bother you.
I pass by the shop anyway, say eight o'clock?
- E-Eight...
И видите что случилось, простите за беспокойство.
Я всё равно зайду в ваш магазин, так что скажем, в восемь часов?
- В-восемь...
Скопировать
Madeleine!
Did you see a lady pass by? -A lady..
It would be ill-advised to talk here.
Мадлен!
Здесь не проходила дама?
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке.
Скопировать
Shame!
You can take cover under this veil, and pass by the guards, to Baghdad!
Stop!
Позор!
Ты можешь укрыться под этим покрывалом от стражников и вернуться обратно в Багдад!
Стой!
Скопировать
Here you imagine the passing of time.
Thin clouds pass by, the city lights faintly shows it's face.
An at that moment there is a golden shimmer along the mountain crest.
Здесь можно представить течение времени.
Тонкие облака проплывают мимо, огни города слабо показывают своё лицо.
И в этот момент вдоль линии пика горы возникает золотистое сияние.
Скопировать
I didn't have a conqueror's mind.
I was a cow grazing in a meadow of invoices, waiting for the train of grace to pass by.
How nice it was to live without pride or brains!
Мой ум не относился к породе завоевателей.
Скорее я была коровой, пасущейся на лугу счетов в ожидании проходящего поезда милосердия.
Как приятно было жить без гордости и ума.
Скопировать
Why Dr. Ciric hates me?
When I pass by, she turns her head to the other side.
She doesn't want to say: Hello.
Почему доктор Цирич меня ненавидит?
Когда прохожу, она отворачивает голову.
Никогда не поздоровается.
Скопировать
Why did I lose Max?
Why do things pass by?
- It's Lottie, in Phileine's house.
Почему я потеряла Макса?
Почему всё проходит мимо меня?
Это Лотти в доме Филейн.
Скопировать
And Clay with the steal.
Great pass by Clay to Greer for the easy 2.
And the Jackets are running away with this one.
Идёт вперёд.
Прекрасный пас на Дарела. Два очка.
"Осы" сегодня неудержимы.
Скопировать
-The wrong train!
- l have to pass by my home first.
is he at his place?
- Это не тот поезд!
- Мне надо сперва заехать домой.
Думаешь, он дома?
Скопировать
Heisenberg and Bohr were walking through Denmark´s countryside.
They pass by the castle of EIsinore.
The German savant says, "That castle has nothing extraordinary about it."
Хэйзенберг и Борг прогуливались по датской сельской местности.
Они шли мимо замка Эльсинор.
Немецкий ученый говорит: "В этом замке нет ничего особенного"
Скопировать
Everything sounds different. You know that's why I wear hard-soled shoes, so I can hear my footsteps echo off the wall.
So when I pass by an open doorway, the sound changes.
Wow. That's cool.
Вот, почему я ношу ботинки на твердой подошве, - слушаю эхо своих шагов.
По звуку я могу узнать открыта дверь или нет.
-Ух ты, здорово!
Скопировать
Naturally, with all the pretty girls around here!
sergeant of the Carabinieri, the village's top authority... whiles the time away watching the girls pass
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'.
Сеньор, а у вас сегодня, видать, насыщенный денек.
И тому причиной - все эти красавицы. Иль Маречьялло провожает проходящих девушек влюбленным взглядом, коротая время.
Добрый день, сеньор Маречьялло.
Скопировать
Shall I send it to you?
I have to pass by the Council.
Good morning.
Мне доставить его вам на дом?
Нет, мне нужно пойти в мэрию для поздравлений.
- Доброе утро. - Доброе утро.
Скопировать
I know what it is.
The call of the phantom stagecoach that used to pass by here each night 200 years ago.
- Phantom ghost?
Я знаю, что это.
Звук призрака почтового дилижанса, который проезжал здесь каждую ночь двести лет назад.
- Дилижанс-призрак?
Скопировать
Pass by once again!
One minute, pass by again!
So he was a liar?
Продержись ещё один рейс.
Одну минуту. Давай снова езжай!
Он врун, по-твоему?
Скопировать
Why, you believe him?
If Camurati said he'd pass by, he means it.
But there's no one there.
- Зачем ты веришь ему?
Раз Камурати сказал, что проедет, значит, проедет.
Но там без изменений.
Скопировать
Bravo, you're a champion!
Pass by once again!
One minute, pass by again!
Вот здорово! Ты чемпион!
Продержись ещё один рейс.
Одну минуту. Давай снова езжай!
Скопировать
If I die, I'll die like a man
To be loyal, I'd even let love pass by
I'm a drifter, the man from Tokyo
Если я умру, то умру как мужчина.
Для меня верность превыше любви.
Я — Токийский Скиталец.
Скопировать
As you wish.
If you happen to pass by this place, keep away.
I'd be forced to hang you.
Как желаете.
Если будете в этих местах, то держитесь от нас подальше.
Я буду вынужден повесить вас.
Скопировать
At midday.
I'll pass by the station, okay.
It's something urgent.
В полдень.
Я подъеду к участку.
Договорились.
Скопировать
Who? - The one wearing the blue... She was sitting at the table...
Boss, did you by any chance see a girl in blue pass by here?
You've got a girlfriend already?
Как кого, ту девушку в синем платье , она сидела за столиком одна, и мы с ней хотели...
Простите, бригадир, вы , случайно, не видели здесь девушку в синем платье ? У тебя уже есть подружка?
Это подружка Ченды .
Скопировать
Sixteen.
Elegant young ladies would pass by with their pretty shoes.
I watched them. They passed by arm in arm with their boyfriends.
16 лет!
Мимо дома проходили хорошо одетые девушки,..
...в красивых туфлях, под ручку со своими женихами.
Скопировать
- I'll try.
- Get back here right away, don't pass by the beer house.
Stay close to your wife and wait for me here.
- Попробую.
- Затем сразу сюда и рядом с кафе не проходите.
Сидите дома с женой и ждите моего возвращения.
Скопировать
I...
I happen to pass by
Has brother King also come?
Я...
Я, случайно проезжала мимо
Ши Йи то же приехал?
Скопировать
whereas...
Love, Confidence, Happiness months pass by...
You can connect it!
Между тем...
Любовь. Доверие. Счастье.
Можно подключать!
Скопировать
On the way to Godfather's house, there's the pond.
You've heard the toads there as you pass by at night.
- I stopped there once.
По дороге к дому крестного есть пруд.
Ты слышал лягушек, когда вечером проходил мимо.
- Однажды я остановился там.
Скопировать
- To St. Sauveur, with his wife.
I thought I saw him pass by with the whore.
Couldn't believe they'd leave the house unattended.
- В Сан-Савёре с женой.
- Значит, его я видел на дороге.
Я ещё подумал: "И никто не остался в доме?"
Скопировать
If I die, like a man I'll die
To be loyal, I'd even let love pass by
I'm a drifter, the man from Tokyo
Если я умру, то умру как мужчина.
Для меня верность превыше любви.
Я — Токийский Скиталец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pass by (пас бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pass by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пас бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение